Comments on: Pilot Earpiece Translates Foreign Languages For You In Real Time https://www.coolthings.com/pilot-language-translation-earpiece/ Fri, 28 Feb 2020 18:05:14 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.1 By: Tony https://www.coolthings.com/pilot-language-translation-earpiece/comment-page-1/#comment-503524 Fri, 28 Feb 2020 18:05:14 +0000 https://0a9d021f0f.nxcli.io/?p=64933#comment-503524 @Lisa if you go to a foreign country the people from there are not foreign. You are the foreign person in that situation.

]]>
By: Lisa Kiri https://www.coolthings.com/pilot-language-translation-earpiece/comment-page-1/#comment-463669 Fri, 29 Jun 2018 18:20:39 +0000 https://0a9d021f0f.nxcli.io/?p=64933#comment-463669 Do you need to give someone an earbud in order to understand what they are saying? For example, if you go to a foreign country, will you be able to understand the foreigners?

]]>
By: Andrew Morin https://www.coolthings.com/pilot-language-translation-earpiece/comment-page-1/#comment-460280 Sat, 24 Mar 2018 17:08:38 +0000 https://0a9d021f0f.nxcli.io/?p=64933#comment-460280 I agree, the pilot has a long way to go, but, it WILL get there. I’ve got a pilot for myself so that I can talk to my Vietnamese friends, but that language, like others, is yet to be perfected.I think those people at Waverly are working very hard, and we shouldn’t put them down just for the first try, it may take awhile, but we all have to be patient.

]]>
By: KZM https://www.coolthings.com/pilot-language-translation-earpiece/comment-page-1/#comment-458165 Fri, 22 Dec 2017 00:12:27 +0000 https://0a9d021f0f.nxcli.io/?p=64933#comment-458165 Having done professional translation, I am somewhat dismayed to be “replaced” my machines that in all likelihood will never be that good. Language is…Difficult. How will machines treat idioms? Political jokes? Poetry? “The grass is always greener” is nonsense in most languages, a non sequiter (which is a French bon mot). I think this idea flattens far too much, turning the pitch and rumble of language and it’s undermeanings into data points completely misses the point. Language is basically a negotiated art, maybe AI will be able to translate someday (strong AI, not weak AI built of big data sets), but I bet it will still feel “cold” to the recipient.

]]>
By: Abby Z https://www.coolthings.com/pilot-language-translation-earpiece/comment-page-1/#comment-450439 Mon, 12 Jun 2017 00:55:01 +0000 https://0a9d021f0f.nxcli.io/?p=64933#comment-450439 In reply to John.

Have you checked out Google Translate lately John? I ask because I think that it has gotten better. No, I don’t think that there will ever be a device that can translate perfectly 100% of the time, but this is a start. I also wonder how well the Pilot Earpiece will be able to translate phrases that don’t directly translate. I know that Google has gotten better with that. For example the phrase “sweet dreams” in Italian isn’t an exact translation. We say it as “sogni di oro,” which literally means “golden dreams.” I think the only way any translating device is going to bridge that gap is if it is language specific. So say there’s a Pilot Earpiece that focuses in and studies one language for extended amount of time and hopefully has someone who reviews the translations that is a native speaker. I think with that will comes with a major price bump, but I’d rather pay more for excellent translating than a lower price for mediocre translating.

]]>
By: JoAnn https://www.coolthings.com/pilot-language-translation-earpiece/comment-page-1/#comment-448494 Sat, 15 Apr 2017 01:29:38 +0000 https://0a9d021f0f.nxcli.io/?p=64933#comment-448494 I am eagerly waiting for the delivery of my Waverly Pilot in May 2017. I ordered it one year ago and it looks like delivery is on scheduled…However, I did want to point out an error in your article…It does require internet connection…Hopefully newer versions to come, will not.

]]>
By: lilleyra https://www.coolthings.com/pilot-language-translation-earpiece/comment-page-1/#comment-424169 Tue, 06 Sep 2016 06:16:32 +0000 https://0a9d021f0f.nxcli.io/?p=64933#comment-424169 who will buy it first?

]]>
By: John https://www.coolthings.com/pilot-language-translation-earpiece/comment-page-1/#comment-422044 Sun, 28 Aug 2016 08:40:03 +0000 https://0a9d021f0f.nxcli.io/?p=64933#comment-422044 Some languages have a very different structure to others. Japanese, for instance, has a different sentence structure to English and translations are very hard to do accurately. Here is an example of a Japanese paragraph translated via Google Translate:
“I read in the book and the Yeah Tei from childhood and the workings of the brain becomes better mother, such as when the diapers, or cause so gripped the finger to 璃花Ko’s, not give stimulation or hanging with a hand It was it is. We realized that grow up athletic ability from “hold power.”
If you can make heads or tails of that then you’re a better person than I am! I think most English speakers would be looking at the person speaking that with the same puzzled look they would have if they didn’t have the translator in their ear at all. So I can see it being completely useless for some languages.

]]>